Překlad textu

Pro jakékoliv informace volejte Marcele Mitaně do kanceláře školy
na tel. číslo +420 775 092 296 nebo vyplňte objednávkový formulář.

Odborné překlady
Které odborné překlady umí PELICAN
Proč zrovna překlad textů PELICAN
Zkušební překlad textu
Odborné překlady

Překlad textů a jazykové korektury

Jazyková škola PELICAN nabízí odborný překlad do celkem 17 světových jazyků. Překlad textu do těchto 17 jazyků je dále rozdělený do tří skupin:

Jazyky nejvýznamnějších evropských států angličtina, němčina, francouzština, italština, španělština, ruština  
Další významné evropské jazyky polština, maďarština, portugalština, novořečtina, bulharština, ukrajinština  
Klíčové jazyky asijských států čínština, vietnamština, korejština, japonština, arabština  

 

Profesionální překlad a naši překladatelé

O překladatelích

Jazyková škola PELICAN disponuje zkušenými a certifikovanými překladateli, kteří zvládají profesionální překlad na nejvyšší úrovni. Od roku 2006 pracuje na celoevropských jazykově vzdělávacích projektech se zahraničními partnery a z této spolupráce vzešla hustá síť kontaktů na překladatele a rodilé mluvčí.

 

Tuto síť PELICAN nadále rozvijí a i Vaše společnost může čerpat z výhod, které nabízí. Jsme schopní na překlad textů nebo jazykové korektury zajistit rodilé mluvčí, díky kterým bude Vámi poptávaný překlad textu v cílové destinaci nejenže srozumitelný a čitelný, ale čtenáři ocení také jeho stylistickou úroveň a gramatickou správnost.

 

Překlad textů a jeho jazykové korektury rodilými mluvčími

 

Díky spolupráci s překladateli z celého světa jsme schopní zajistit jazykovou korekturu pro všechny výše nabízené jazyky rodilými mluvčími. Máte tak jistotu, že odborný překlad bude nejen fakticky přesný a správný, ale bude také obsahovat ustálená slovní spojení, idiomy a jiné kulturně podmíněné jazykové výrazy běžné v požadovaném cizím jazyce.

 

Reference na překlad textu

 

Reference zákazníků na překlad textu do češtiny anebo z češtiny do jednoho ze sedmnácti jazyků a zhodnocení našich služeb naleznete zde.

 

Jakým způsobem se odborné překlady účtují

 

Standardní jednotkou pro výpočet překládaného textu je jedna normostrana (zkráceně 1 NS). Jedna normostrana představuje 30 řádků po 60 znacích, což znamená rozsah 1 800 znaků včetně mezer.

Které odborné překlady umí PELICAN

Jazyková škola PELICAN je díky své husté síti kontaktů na překladatele a rodilé mluvčí schopná zajistit překlad odborných textů do 17 světových jazyků. Níže vybíráme některé z oblastí, na které se profesionální překlad PELICAN zaměřuje nejvíce:

Strojírenství a průmyslová výroba, elektrotechnika a IT

 

Skvělých výsledků dosahuje odborný překlad PELICAN v oblasti strojírenství a průmyslové výroby obecně, kde dbáme na jazykovou správnost v souladu s oborovou přesností.

 

Zvládáme i překlad textu do češtiny pro sofistikovaný automobilový a letecký průmysl. Specifickou podskupinu uvnitř strojírenství tvoří zbrojní průmysl. Odborné překlady pro toto odvětví od Jazykové školy PELICAN mají na trhu již své dobré jméno.

 

Naši překladatelé rozumí také elektrotechnice a oblasti IT. Obzvláště kvalitní je pak náš překlad odborných textů určených pro webové stránky klientů.

Vzdělávání a akademická sféra, medicína a právo

 

Díky spolupráci se zahraničními vzdělávacími institucemi na vývoji nových vzdělávacích nástrojů a učebnic jsme schopní zajistit překlad odborných textů z akademického prostředí stejně jako metodologických návodů a příruček.

 

Dále disponujeme překladateli se zkušenostmi z oblasti zdravotnictví, to znamená medicínské a farmaceutické obory. Vysoká odbornost a termínová náročnost nezbytná pro překlad textu do češtiny jim nedělá potíže stejně tak jako našim překladatelů zaměřených na právo, kteří dokáží přeložit nejrůznější právní a soudní texty.

Marketing a média

 

Ne každý odborný překlad vyžaduje pouze vyspělou jazykovou a oborovou úroveň jazyka, ale jiné odborné překlady kladou důraz na odlišné kvality, např. na vtip či čtivost překladu textu.

 

Jazyková škola PELICAN má i s tímto typem překladu textů bohaté zkušenosti a k tomu mají naši překladatelé zkušenosti z oblasti marketingu, takže dokáží text přeložit tak, aby se dokázal v cílové destinaci skvěle nabídnout a prodal váš produkt. Máme také zkušenosti s překlady časopisů tuzemské i zahraniční provenience.

Proč zrovna překlad textů PELICAN
  • Individuální přístup - upravíme naši spolupráci dle Vašich potřeb
  • Expresní podání - jsme schopní zpracovat i objemné odborné překlady v rekordních časech
  • Nabízíme množstevní slevy - na překladech tak můžete značně ušetřit
  • Inovativní postupy při zvládání překážek - vyřešíme problémy za Vás

 

To co dělá překlad textu od Jazykové školy PELICAN jedinečným, je schopnost přizpůsobit jej konkrétním potřebám a požadavkům klienta takříkajíc přímo na míru. Překlad odborných textů od PELICANA jsou tedy nastaveny tak, aby vyhovovaly potřebám rozličných společností i soukromých osob a sami poznáte, že budou vyhovovat i Vám.

 

V případě, že si nevíte rady či se vám nedostává času, měl by být pro vás profesionální překlad od Jazykové školy PELICAN volbou číslo jedna. Dokážeme zpracovat i velké objemy na překlad textů a to v rekordních časech.

 

Navíc poskytujeme i množstevní slevy. Na tyto slevy dosáhne každá objednávka překladu přesahujících svým rozsahem nejméně 150 normostran. Množstevní slevy mohou činit, až 10 % z celkové částky vyúčtované za objednaný překlad textů.

 

Standardní zadání se pohybuje v rozsahu přibližně 8 normostran překladu textu za jeden den (přesně je to 15 000 znaků, což je 8 a 1/3 normostrany). Pokud Vaše objednávka překladu vyžaduje více než 15 000 znaků textu za jeden den zpracování, automaticky poté spadá do kategorie expresního podání.

 

Určitě budete překvapeni nejen nad rychlostí a kvalitou, kterých dosahuje náš překlad do cizích jazyků stejně jako překlad textů do češtiny. Pozitivně budete také hodnotit náš pro-klientský přístup a inovativní postupy při zvládání překážek. Neváhejte nás kontaktovat e-mailem anebo telefonicky; rádi vám zodpovíme všechny dotazy na překlad textů a najdeme řešení i pro vaše specifické či nestandardní požadavky.

Zkušební překlad textu

Jazyková škola PELICAN spolupracuje s lidmi a institucemi z celého světa a jedním z nich můžete být i Vy! Pokud však dáváte namísto slov přednost činům, můžete nám poslat části vašich podkladů na zkušební překlad textů. Máte tak možnost, než bude realizována samotná objednávka překladu, se přesvědčit o kvalitách našich překladatelů.

Jednu ze stěžejních činností naší školy tvoří překlady. Překlad textu je nutností, kterou musí řešit snad každá firma – ať už v oblasti prezentace, seberealizace, komunikace s partnery nebo klienty či například při plnění zakázek. Může to být přitom odborný text i text méně odborný, překlad textu do češtiny i překlad z češtiny do ruštiny, překlad do polštiny, do angličtiny, do francouzštiny či do jiných jazyků.

Mnohé společnosti mají tendenci překlady textů podceňovat, věnovat jim méně péče, než si zaslouží. Jistě – vždy se ochotně najde někdo, kdo je schopen překlad zhotovit levněji, někdy také rychleji. Ale je nutné zvážit možné důsledky toho, že se překlad nepovede udělat stoprocentně kvalitně, odborně. Úplně stačí, když je v krátkém textu jedna věta nebo jedna fráze přeložena špatně. Celý výsledný dojem je pak špatný. Čtenář takového příspěvku jej v lepším případě shledá jen podivným a těžko čitelným, v horším případě shledá prezentaci dané firmy nesrozumitelnou a neprofesionální . Je to tak – gramatická akurátnost sdělení je vnímána velmi citlivě.

Rádi bychom vám proto nabídli svoje překládací služby. Naše překlady jsou odrazem kvalit a profesionálního přístupu našich pracovníků.  Coby uznávaná škola dosahujících dlouhodobě skvělých výsledků v oblasti rozvíjení vzdělávacích služeb nabízíme perfektní překlady angličtina, překlady němčina, překlady italština, překlady španělština atd. (kompletní seznam jazyků, které překládáme najdete v sekci Ceník). Jsme puntičkáři – dbáme na přesnost, správnou terminologii a hladkou stylistickou stránku. Zachováváme všechny důležité informace i čitelnost textu.

Máte-li ambice, chcete-li zanechat dobrý dojem, nespokojte se s překladem udělaným na koleně. Spolehněte se na naše překlady z angličtiny i z ostatních jazyků. Zhotovíme vám kvalitní překlad pohotově – standardní doba vyhotovení se pohybuje okolo osmi normostran za den, tj. bezmála 15 000 znaků. A cena za jednu normostranu je u základních jazyků už 380 korun. Nabízíme však také množstevní slevy, takže u delších textů ušetříte na každé normostraně až desítky korun.

Více informací získáte na telefonním čísle

+420 774 742 296

nebo v naší kanceláři na adrese Lidická 9, Brno.

Jazyková škola Pelican je vám vždy k dispozici - neváhejte a vyzkoušejte překlad textu.