Jazykové korektury

Pro jakékoliv informace volejte Marcele Mitaně do kanceláře školy
na tel. číslo +420 775 092 296.

Překlady španělština
Překlady francouzština
Překlady němčina
Překlady italština
Překlad ruština
Překlady angličtina
Překlady španělština

Španělština patří k celosvětové nejrozšířenějším jazykům. Hovoří jí téměř půl miliardy lidí po obou stranách Atlantiku v celkem 27 státech. Pokud se chcete zaměřit právě na tyto státy, vyplatí se vám obrátit se na Jazykovou školu PELICAN a její profesionální překlady. Španělština je totiž známá tím, že má řadu nářečí a nejrůznějších jazykových mutací. To se týká jak států Latinské Ameriky, kde je španělština úředním jazykem č. 1, tak i samotného Španělska.

 

Gramatickou správnost a dokonalou přesnost vám zaručí výlučně naše překlady. Španělština patří k doméně Jazykové školy PELICAN a díky překladu na zkoušku si ověříte, že se vám překlady od PELICANA rozhodně vyplatí. Ať už se tedy jedná o překlady ze španělštiny anebo překlady do španělštiny, našich služeb rozhodně využijete.

Překlady francouzština

O francouzském jazyce je známo, že nepatří zrovna k nejjednodušším. Je to hlavně díky jeho výslovnosti, která se často velmi liší od toho, jak se nakonec dané slovo píše. Řada překladatelských společnosti však tento fakt jako kdyby přehlížela, a na překlady si najímá mladé a jazykově nezkušené lidí, kteří jsou obvykle studenty francouzských gymnázií.

 

To ale není případ Jazykové školy PELICAN. Ta nabízí možnost jazykových korektur a překladů do francouzštiny přímo od rodilých mluvčích. To rozhodně není standardem u většiny brněnských společností nabízejících překlady do francouzštiny. S PELICANEM tak máte jistotu, že přeložený text bude vždy dokonalý.

 

Nespokojte se tedy s málem a nespoléhejte se na jiné než nejlepší překlady. Francouzština patří k jazykům, se kterými má společnost PELICAN největší zkušenosti a její překladatelé v ní dosahují špičkových výsledků. Tak neváhejte a objednejte si od PELICANA špičkové překlady a francouzština pro vás ani vaši společnost už nebude představovat žádný problém.

Překlady němčina

S německy mluvícími zeměmi Českou republiku spojuje většina její státní hranice a Německo je k tomu obchodním partnerem pro naši republiku číslo jedna. Není tedy divu, že překlady z němčiny a do němčiny patří k jedněm z nejvíce poptávaných služeb vůbec.

 

Tento trend je silný obzvláště na jižní Moravě, kde sídlí řada společností majících své obchodní partnery či dokonce mateřskou společnost v německy mluvících zemích. Právě pro tyto země jsou překlady v němčině každodenní nutností.

 

Jazyková škola PELICAN se zaměřuje právě na tento typ potřeb. Soukromým společnostem a státním institucím jsou nabízeny překlady němčiny a němčina v podobě firemních kurzů. Ty spolu dohromady tvoří skvělý mix služeb. To ale není všechno, co Jazyková škola PELICAN pro společnosti na jihu Moravy dělá.

 

Jazyková škola PELICAN jde totiž ještě o kousek dál a kromě těchto dvou služeb nabízí i individuální přístup, díky kterému se dají překlady z němčiny přizpůsobit na míru konkrétnímu zákazníkovi. Máte tak jistotu, že vaše společnost dostane za své peníze přesně to, co potřebuje.

Překlady italština

Itálie patří mezi pět největších ekonomik Evropské unie a zároveň mezi pět nejlidnatějších evropských států. Proto překlad z italštiny anebo také profesionální překlady do italštiny patří k nezbytným službám, které poptává každá společnost snažící se prosadit na celoevropském trhu.

 

Itálie nabízí pro české podniky řadu příležitostí. Ať už je to spolupráce s oděvními a jinými průmyslovými podniky či dovoz italských potravin, o které je v České republice zájem. Pro řadu z těchto činnosti je nezbytný kvalitní překlad veškeré dokumentace a italština jako dorozumívací jazyk číslo jedna. Naštěstí Jazyková škola PELICAN vychází potřebám českých firem vstříc a nabízí nejlepší tlumočení i překlady italštiny.

 

Zajímavým odvětvím je také cestovní ruch, kde je také nezbytností propracovaný překlad. Italština je totiž rodným jazykem řady z turistů, kteří se každoročně do České republiky vydají. Italští turisté navíc patří spíše k těm bohatším. Chcete-li právě tyto turisty nalákat na vaše služby, tak by vaše webové stránky měly mít i svůj překlady do italštiny.

 

Málokdo, než se vydá na cestu do zahraničí, si před ní připraví užitečné překlady. Italština se vám přitom bude hodit, pokud se chystáte na výpravu po Itálii na vlastní pěst a potřebujete si zajistit překlady dokumentů dostupných jen v italštině. Peníze vynaložené na takovýto překlad z italštiny se vám už během vaší cesty rozhodně vyplatí.

 

Ať už tedy hledáte překlad z italštiny anebo aktuálně sháníte kvalitní a profesionální překlady do italštiny Jazyková škola PELICAN má pro vás přesně to co hledáte.

Překlad ruština

Webové stránky a jejich překlad z češtiny do ruštiny by měly být součástí prezentace každé strojírenské či průmyslové firmy, která se chystá expandovat. České výrobky mají totiž na Východě velmi dobré jméno a překlad z češtiny do ruštiny vám totiž otevře cestu k exportu nejen do Ruské federace, ale také na další trhy zemí východní Evropy a střední Asie.

 

Zde bychom vám doporučili obrátit se na zkušené překladatele, kteří mají s překladem z češtiny do ruštiny již bohaté zkušenosti. Pokud se snažíte na něčem ušetřit, rozhodně by to neměl být překlad. Ruština může být totiž občas pro překladatele skutečným oříškem (a nejen kvůli azbuce).

 

Opravdu kvalitní překlad ruštiny nabízí Jazyková škola PELICAN. Její překlady mají vynikající úroveň a jako službu navíc nabízí i jazykové korektury rodilými mluvčími. Díky tomu máte jistotu, že ruština v překladu použitá je ta správná, spisovná a aktuální.

 

I když se vaše firma nechystá expandovat anebo působíte výlučně na českém trhu, přesto se vám může hodit kvalitní ruský překlad. Ruština je totiž dominujícím jazykem, který ovládá řada gastarbeiterů z východní Evropy a střední Asie. Pro zaměstnávání a práci s těmito dělníky se tak postupně stává překlad z češtiny do ruštiny nezbytností.

Překlady angličtina

V 21. Století velká část světa hovoří anglicky. Překlad právě do tohoto jazyka se stal s největší pravděpodobností nejžádanější jazykovou službou na světě. Anglický jazyk a překlady z angličtiny se staly zdrojem informací v akademické sféře i v oblasti businessu.

 

Bez anglického překladu svých webových stránek se dnes neobejde žádná velká společnost ani veřejná instituce. Situace dokonce zašla tak daleko, že anglický překlad je častokráte jedinou dostupnou jazykovou verzí i pro společnosti sídlící v České republice.

 

Věděli jste například, že heslo „překlady angličtina” píší lidé do vyhledávače nejčastěji, když hledají překlady do anebo z cizího jazyka? Anglický překlad z i do češtiny je tedy nejžádanější službou také v České republice, a proto se velmi podrobně na překlad anglických textů soustředí i Jazyková škola PELICAN:

 

Ta si při průzkumu trhu všimla, že překlad řady anglických textů bývá často dostupný ve více než jedné verzi, které si častokráte mohou i  protiřečit. Zajistit si vlastní překlady z angličtiny pro vás klíčových dokumentů a manuálů vám dá jistotu, že vámi používané anglické překlady skutečně říkají přesně to samé, co jejich originální verze.

 

Pokud si tedy chcete být stoprocentně jistí, že vaše překlady do angličtiny budou nejen gramaticky a stylisticky správné, ale také že budou přesně kopírovat význam původního textu s využitím správných synonym, kontaktujte prosím Jazykovou školu PELICAN. Ta vám všechno tyto kvality může garantovat a to i díky tomu, že součástí jejího týmu jsou bilingvní překladatelé, kteří jsou rodilými mluvčími jak v českém, tak i v anglickém jazyce.

Jednu ze stěžejních činností naší školy tvoří překlady. Překlad textu je nutností, kterou musí řešit snad každá firma – ať už v oblasti prezentace, seberealizace, komunikace s partnery nebo klienty či například při plnění zakázek. Může to být přitom odborný text i text méně odborný, překlad textu do češtiny i překlad z češtiny do ruštiny, překlad do polštiny, do angličtiny, do francouzštiny či do jiných jazyků.

Mnohé společnosti mají tendenci překlady textů podceňovat, věnovat jim méně péče, než si zaslouží. Jistě – vždy se ochotně najde někdo, kdo je schopen překlad zhotovit levněji, někdy také rychleji. Ale je nutné zvážit možné důsledky toho, že se překlad nepovede udělat stoprocentně kvalitně, odborně. Úplně stačí, když je v krátkém textu jedna věta nebo jedna fráze přeložena špatně. Celý výsledný dojem je pak špatný. Čtenář takového příspěvku jej v lepším případě shledá jen podivným a těžko čitelným, v horším případě shledá prezentaci dané firmy nesrozumitelnou a neprofesionální . Je to tak – gramatická akurátnost sdělení je vnímána velmi citlivě.

Rádi bychom vám proto nabídli svoje překládací služby. Naše překlady jsou odrazem kvalit a profesionálního přístupu našich pracovníků.  Coby uznávaná škola dosahujících dlouhodobě skvělých výsledků v oblasti rozvíjení vzdělávacích služeb nabízíme perfektní překlady angličtina, překlady němčina, překlady italština, překlady španělština atd. (kompletní seznam jazyků, které překládáme najdete v sekci Ceník). Jsme puntičkáři – dbáme na přesnost, správnou terminologii a hladkou stylistickou stránku. Zachováváme všechny důležité informace i čitelnost textu.

Máte-li ambice, chcete-li zanechat dobrý dojem, nespokojte se s překladem udělaným na koleně. Spolehněte se na naše překlady z angličtiny i z ostatních jazyků. Zhotovíme vám kvalitní překlad pohotově – standardní doba vyhotovení se pohybuje okolo osmi normostran za den, tj. bezmála 15 000 znaků. A cena za jednu normostranu je u základních jazyků už 380 korun. Nabízíme však také množstevní slevy, takže u delších textů ušetříte na každé normostraně až desítky korun.

Překlad textu
Překlady angličtina
Překlady němčina

Více informací získáte na telefonním čísle

+420 774 742 296

nebo v naší kanceláři na adrese Lidická 9, Brno.

Jazyková škola Pelican je vám vždy k dispozici - neváhejte a vyzkoušejte překlad textu.